30 novembro, 2001

George Harrison, como já estava mais do que previsto, se foi. Soube com imensa tristeza - e algum atraso - de sua morte pelo jornal Hoje, desta sexta-feira, 30 de novembro. E lá se foi para o nada o homem que nos deu canções como "Give me love (Peace on earth)", "Beware of Darkness", "Something", "While my guitar gently weeps", "All things must pass" (e ele passou. Ou ficou?), "If i needed someone", "Here comes the sun", "Behind that locked door", "Can´t stop thinking about you", e outras mais, inumeráveis. Quando da morte de Lennon, em 8 de dezembro de 1980, Harrison compôs para o amigo a belíssima e não pungente (era uma canção que elevava o astral) "All those years ago". Espero que Paul homenageie George. Enquanto isso não acontece, sigo o exemplo de Mick Jagger quando da morte de Brian Jones e publico aqui trechos de Adonais, de Shelley (o marido de Mary Shelley, na verdade). Que diz "Paz, paz, ele não está morto, ele não está dormindo, apenas acordou do sonho da vida".

Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep -
He hath awakened from the dream of life -
'Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit's knife
Invulnerable nothings. -We decay
Like corpses in a charnel; fear and grief
Convulse us and consume us day by day,
And cold hopes swarm like worms within our living clay.

He has outsoared the shadow of our night;
Envy and calumny and hate and pain,
And that unrest which men miscall delight,
Can touch him not and torture not again;
From the contagion of the world's slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain;
Nor, when the spirit's self has ceased to burn,
With sparkless ashes load an unlamented urn.

He lives, he wakes - 'tis Death is dead, not he;
Mourn not for Adonais. - Thou young Dawn,
Turn all thy dew to splendour, for from thee
The spirit thou lamentest is not gone;
Ye caverns and ye forests, cease to moan!
Cease, ye faint flowers and fountains, and thou Air
Which like a mourning veil thy scarf hadst thrown
O'er the abandoned Earth, now leave it bare
Even to the joyous stars which smile on its despair!